Photo: Segovia

Montserrat_Sanz.jpeg

Montserrat Sanz Yagüe, PhD

 

Curriculum Vitae

 

Kobe City University of Foreign Studies
Gakuen-Higashi-Machi, 9-1
Nishi-Ku
Kobe 651-2187 (JAPAN)
Tel: 81-(0)78-794 8226
e-mail: montse.sanz at inst.kobe-cufs.ac.jp

 

I. EDUCATION

1991-1996

      PhD in Linguistics and Brain and Cognitive Sciences. University of Rochester (Rochester, NY). 

Advisors: Dr. Thomas G. Bever and Dr. Itziar Laka. Thesis: Telicity, Objects and the Mapping onto Predicate Types. A Cross-Linguistic Analysis of the Role of Syntax in Processing.

1989-1991

      Master in Linguistics (Diploma dated in 1995 for bureaucratic reasons). University of Rochester            (Rochester, NY)

1984-1989

      Licenciatura (five-year undergraduate degree) in English Philology. Universidad Complutense de Madrid    (Spain).

 

II. TEACHING EXPERIENCE

April 2011-Present

         Full Professor (教授), Kobe City University of Foreign Studies (Kobe, Japan), Spanish Department. 

April 1998-March 2011

        Associate Professor (准教授), Kobe City University of Foreign Studies (Kobe, Japan), Spanish Department.

October 1996-March 1998

      Instructor (講師), Kobe City University of Foreign Studies (Kobe, Japan), Spanish Department.

July 2010: Instructor at the Universidad Internacional Menéndez Pelayo (Santander, Spain) “Enseñanza de Español como L2 para alumnos japoneses” (“Spanish as a L2 for Japanese students”). Special course for teachers of Spanish as L2.

April-June 2010: Instructor, Japanese Language (all levels. Centro de Lenguas Modernas. Universidad de Alcalá de Henares).

April 2009-March 2010: Visiting Scholar, Universidad Autónoma de Madrid, Faculty of Psychology.

2002-2003, 2006-2007: Part-time graduate Professor at Kwansei Gakuin University (Nishinomiya, Japan). Department of Linguistics. 

2001-2002,1999-2000: Part-time graduate Professor at Kobe University (Kobe, Japan). Department of Linguistics.

1989-1994: Spanish Instructor, University of Rochester, including graduate teaching.

1992 (summer): Visiting Teacher at the Instituto Universitario Ortega y Gasset (Toledo, Spain). 

 

III. WORK ON LINGUISTICS AND RELATED FIELDS

III.A. BOOKS

Sanz, M., A. Escandón, J. Romero, D. Ramírez & R. Civit. 2015. Enseñar español en Japón. Guía sobre algunos aspectos de la enseñanza a japoneses. Annals of the Research Institute of Foreign Studies. Kobe City University of Foreign Studies.

Sanz, M. Itziar Laka and Michael Tanenhaus (eds.). 2013. Language Down the Garden Path: The Cognitive and Biological Basis of Linguistic Structures. Oxford University Press. (The paperback edition came out in January of 2015).

Sanz, M. and José Manuel Igoa (eds.). 2012. Applying Language Science to Language Pedagogy. Contributions of Linguistics and Psycholinguistics to Language Teaching. Cambridge Scholars Publishing.

Sanz, M., Roger Civit, Santiago Rodríguez, Noritaka Fukushima, Takashi Nishikawa, Masami Miyamoto. 2005. Hacia un método más eficaz del español para hablantes de japonés (Yori yoi Supeingo kyouiku-wo mezashite). Kobe City University of Foreign Studies. Annals of Foreign Studies Vol. 65.

Sanz, M. and Noritaka Fukushima. 2003. Studies on the Acquisition of Spanish by Native Speakers of Japanese. Kobe City University of Foreign Studies. Annals of Foreign Studies Vol. 57. 

Sanz, M. 2000. Events and Predication. A New Approach to Syntactic Processing in English and Spanish. Current Issues in Linguistic Theory, 207. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing House.

III.B. ARTICLES

Ramírez, Danya and M. Sanz. In press. Corpus-based foreign language textbooks for older adults: for an efficient use of cognitive resources. 

Sanz, M., Danya Ramírez Gómez and Juan Romero. 2015. "Allanando el camino de la adquisición. De la lingüística a la gramática". To appear in Cuadernos CANELA. Journal of the Confederación Nipona, Española y Latinoamericana of Japan. 107-126.

Tamiya, Satoshi, Yuka Okada, Keiko Koterazawa, Hiroshi Miyata & Montserrat Sanz. 2014. “What it is like to grow in a multiple-language environment? – A survey report on an international high school”. Multidisciplinary Journal of Educational Research 4(3), 317-338. 

Sanz, M. 2013. “The path from certain events to linguistic uncertainties”. In Sanz, Laka and Tanenhaus. 253-262.

Sanz, M., Laka, I., Tanenhaus M. (2013). Sentence comprehension before and after 1970: topics, debates and techniques. In Sanz, M., Laka, I., Tanenhaus M. (Eds.) Language Down the Garden Path: The Cognitive and Biological Bases for Linguistic Structure, Oxford: Oxford University Press. 81-110.

Sanz, M. 2012. "Cuantificadores de evento y las oraciones con "se" en español". Annals of Foreign Studies 63.3. Kobe City University of Foreign Studies: 13-37.

Sanz, M. and José Manuel Igoa. 2012. “Second Language Development is Not Linear”. In Sanz and Igoa. Applying Language Science to Language Pedagogy. Contributions of Linguistics and Psycholinguistics to Language Teaching. Cambridge Scholars Publishing. 1-15.

Sanz, M. and José Manuel Igoa. 2012. “Syntax and Sentence Processing in Relation to Language Teaching”. In Sanz and Igoa. Applying Language Science to Language Pedagogy. Contributions of Linguistics and Psycholinguistics to Language Teaching. Cambridge Scholars Publishing. 19-52.

Sanz, M. and José Manuel Igoa. 2012, “Learning and Processing Words”. In Sanz and Igoa. Applying Language Science to Language Pedagogy. Contributions of Linguistics and Psycholinguistics to Language Teaching. Cambridge Scholars Publishing. 131-163.

Sanz, M., José Manuel Igoa and Arturo Escandón. 2012. “Sociocultural and Communicative Aspects of Language Development and Language Teaching”. In Sanz and Igoa. Applying Language Science to Language Pedagogy. Contributions of Linguistics and Psycholinguistics to Language Teaching. Cambridge Scholars Publishing. 255-269.

Escandón, Arturo and Montserrat Sanz. 2011. "The Bottom-up Move within Vygotsky's Zone of Proximal Development: A Pedagogical Application for Teaching Agreement in Spanish as a Foreign Language". RELC Journal 42: 345-361.

Sanz, M. 2011. "De géneros y sexos". Annals of Foreign Studies 62.4: 43-52. Kobe City University of Foreign Studies.

Sanz, M. 2006. “Las categorías gramaticales y el Caso”. The Kobe Gaidai Ronso. Vol 57. No. 7. Kobe City University of Foreign Studies.77-94.

Sanz, M. 2005. “Restructuring Processes of Interlanguages: The Acquisition of Spanish COMP Structures by Japanese Speakers”. In Sanz, M., Roger Civit, Santiago Rodríguez, Noritaka Fukushima, Takashi Nishikawa, Masami Miyamoto. Hacia un método más eficaz de español para hablantes de japonés. Kobe City University of Foreign Studies. Annals of Foreign Studies Vol. 65. 1-20.

Sanz, M. 2005. “Apuntes sobre el aprendizaje de español en estudiantes universitarios japoneses”. Lingüística Hispánica Vol. 28. Círculo de Lingüística Hispánica de Kansai. 51-63.

Sanz, M. 2002. “Interpretable Features of the Object Position: Options for Parameters”. In Estudios de Lingüística Española 16. Investigaciones de vanguardia en la lingüística hispánica. http://elies.rediris.es/elies16/, http://elies.rediris.es/elies16/Sanz.html

Sanz, M. & Itziar Laka. 2002. “Oraciones transitivas con Se. El modo de acción en la sintaxis”. In C. Sánchez (ed.), Las construcciones con se, Madrid: Visor Libros. 311-338.

Tabossi, P., Simona Collina & Montserrat Sanz . 2001. “The retrieval of syntactic and semantic information in the production of verbs”. Brain and Language 81. 264-275.

Sanz, M. & Thomas Bever. 2001. “A Theory of Syntactic Interference in the Bilingual”. In Nicol, J. (ed.), One Mind, Two Languages. Bilingual Sentence Processing.  Blackwell Publishers. 134-158.

Sanz, M. 2001. “What will be left of levels?” Proceedings of the First International Conference on Formal Linguistics. Hunan Normal University. China. 

Sanz, M. 1999. “Aktionsart and Transitive Phrases”. In Treviño, E. and J. Lema (eds.), Semantic Issues in Romance Syntax. Current Issues in Linguistic Theory 173. John Benjamins Publishing House. 247-261.

Bever, T., M. Sanz & David Townsend. 1998. “The Emperor’s Psycholinguistics”. Journal of Psycholinguistic Research, Vol. 27. No. 2. 261-284. 

Sanz, M. 1998. “Logically Speaking”. Kobe City University of Foreign Studies. Working Papers No. 2. 

Bever, T. & M. Sanz. 1997. “Empty Categories Access their Antecedents During Comprehension: Unaccusatives in Spanish”. Linguistic Inquiry 28. I. 1997.  69-91.

Sanz, M. 1997.  “A Minimalist Approach to Language, Mapping Rules and the Lexicon”. Annals of Kobe City University of Foreign Studies 48.3. 

Sanz, M., Thomas Bever & Itziar Laka. 1992. Linguistics and Psycholinguistics of 

Unaccusatives in Spanish. Proceedings of the 22nd Conference of the North Eastern Linguistic Society. University of Delaware. 

III.C. TALKS AND POSTERS 

Montserrat Sanz. 2017. Viaje al centro del lenguaje. La lingüística como herramienta en la era post método. Talleres de Lingüística para profesores organizados por The Kobe Project on Language Science and Second Language Acquisition. Osaka, February 13th, 2017.

Montserrat Sanz. 2017. Falsas concordancias en las oraciones con "se" en español. Talleres de Lingüística para profesores organizados por The Kobe Project on Language Science and Second Language Acquisition. Osaka, February 13th, 2017.

Montserrat Sanz. 2016. "Mejorando la enseñanza de L2 a través de las ciencias del lenguaje". Universidad de Navarra. August, 2016.

Montserrat Sanz and Arturo Escandón. 2016. "Enseñar español en Japón". Talk at the International Conference of CANELA (Confederación Nipona, Española y Latinoamericana), Tokyo, May of 2016.

Montserrat Sanz. 2015. Oraciones con "se" sin agente en español. XXVII CANELA Conference. University of Nanzan. 

Montserrat Sanz, Danya Ramírez Gómez and Juan Romero Díaz. 2014. "Allanando el camino a la adquisición: De la lingüística a la gramática". Invited talk at the XXVI CANELA (Confederación Académica Nipona, Española y Latinoamericana) Annual Conference. Kansai University of Foreign Studies. May 10th, 2014.

Romero Díaz, Juan, Danya Ramírez Gómez and Montserrat Sanz Yagüe. 2013. "La lingüística y la psicolingüística en la formación del profesorado de lenguas". Workshop presented at XXIV Congress of the Association for the Teaching of Spanish as a Foreign Language (ASELE). University of Jaén (Spain). September 18-20, 2013.

Sanz, M. 2013. “Las ciencias del lenguaje y la enseñanza de segundas lenguas”. Invited talk at I Jornadas de Formación de Profesores de Español. Universidad de Hong Kong y Editorial Edinumen. Hong Kong, February 15-16, 2013.

Sanz, M. 2012. “Las ciencias del lenguaje y la enseñanza de segundas lenguas”. Invited talk at III Jornadas de Español como Lengua Extranjera. Universidad de Chulalongkorn, Bangkok. November, 2-4, 2012.

Rodrigo, L., M. Sanz and José Manuel Igoa. 2012. "The role of animacy in the production of Japanese relative clauses as an L2 by Spanish native speakers¨. 14th International Conference on the Processing of East Asian Languages. Nagoya, October 26th-28th. 

Rodrigo, L., José Manuel Igoa and Montserrat Sanz. 2012. "Acquisition of Japanese by Native Speakers of Spanish in Structures with One-to-many L1 to L2 Correspondences.  A Production Study". Poster at the Annual Conference of the Japanese Society for the Language Sciences. University of Nagoya. June 30-July 1st, 2012.

Sanz, M. and José Manuel Igoa. 2010. “Advances in the Sciences of Language and Their Application to Second Language Teaching.” In the conference with the same title, held in Segovia (Spain), March 16-17, 2010.

Sanz, M. & Jun Imai. 2009. “Beyond Noticing: Subliminal Input Enhancement for the Acquisition of Gender Agreement”. Poster presented at AMLaP (Architectures and Mechanisms for Language Processing) 15th Annual Conference. Barcelona, 7-9 September, 2009.

Sanz, M. 2009. “Consideraciones semánticas sobre las oraciones no personales con Se en español”. Talk at the Círculo de Lingüística Hispánica de Kansai, January 31st, 2009).

Sanz, M. 2009. “Conocimiento explícito e implícito en la adquisición de una L2 y la no linearidad de proceso de aprendizaje”. Invited Speaker, Faculty of Psychology, Universidad Autónoma de Madrid. May 25th, 2009.

Sanz, M. 2008. “Supeingo no saiki koubun” (スペイン語の再帰構文, Reflexive structures in Spanish). Circle of French Linguistics. Kyoto University. November 22nd, 2008. Journal of the Japanese Circle of French Linguistics.

Rodrigo, L., J.M. Igoa & M. Sanz. 2008. “The acquisition of a typologically distant foreign language. “Spanish speakers learning Japanese structures with asymmetric correspondences in Spanish”. Poster at the International Conference on Models of Interaction in Bilinguals. University of Bangor, 24-26 October 2008.

Sanz, M., Santiago Rodríguez & Danya Ramírez. 2007. “Top-down and Bottom-up Knowledge in L2 Acquisition. A Case Study of Japanese Speakers Learning Spanish”. Ms. (Given as a talk at the Japan Second Language Association Conference. May 20th, 2007).

Sanz, M. & Roger Civit. 2007. “The Poverty of the Stimulus in L2 Acquisition or the Struggle between (Implicit) Hypothesis-Making and (Explicit) Reasoning”. Ms. (Given as a talk at the Japanese Society for the Language Sciences Conference. July 8th, 2007).

Sanz, M., Roger Civit & Santiago Rodríguez. 2006. “Reestructuración de la Interlengua en alumnos de E/LE de nivel intermedio”. Círculo de Lingüística Hispánica de Kansai. Osaka.

Sanz, M., Roger Civit & Santiago Rodríguez. 2005. “The ‘Spiral Effect’ in the L2 Acquisition Process: a Study of Japanese Native Speakers Learning Spanish”. Poster presented at 5th International Symposium on Bilingualism. Barcelona, March 2005.

Sanz, M. 2002. “Transitivity. A Problem for Conceptual Analysis?” Workshop on “Concept and Language”. University College London. 

Nishikawa, T. & M. Sanz. 2002. “Gaikokugo-wo donoyounisite manabu-ka?” (“How do we learn a Foreign Language?”). Invited speakers at Unity, City of Kobe.

Sanz, M. 2001. “Supeingo-kara mita Nihongo to Nihongo Kyouiku” (“A look at Japanese and Japanese Language Teaching from the Point of View of a Native Speaker of Spanish”). Invited speaker at the Association for Teachers of Japanese. Kobe.

Sanz, M. 2001. “What will be left of levels?” Keynote speaker at the First International Conference on Formal Linguistics. Hunan Normal University. China. 

Sanz, M. 2000. “The Lexicon in Syntactic Theory. State of the Art”. Max Planck Institute for Psycholinguistics. Nijmegen, The Netherlands.

Sanz, M. 1999. “Logically Speaking”. At the IX Colloquium on Generative Grammar (Universidad Autónoma de Barcelona), and the IV Symposium of Psycholinguistics(Universidad Autónoma de Madrid).

Sanz, M. & T.G. Bever. 1999. “A Theory of Syntactic Interference in the Bilingual”. Invited Speaker at the Universidad Autónoma de Barcelona and Universidad del País Vasco in Vitoria.

Sanz, M. & E. Jelinek. 1998. “Clíticos de dativo en español”. Círculo de Lingüística Hispánica de Kansai. Kobe.

Sanz, M. 1997. “Telicity and Unaccusativity”. Invited Speaker at the Japanese Association of English Linguistics. Tokyo Metropolitan University.

Sanz, M. 1997. “La Telicidad y el Clítico “se” en Español”. Círculo de Lingüística Hispánica de Kansai. Kobe.

Sanz, M. 1997. “Form, Meaning and Behavior”. Invited Speaker at the Cognitive Science Series. University of Arizona.

Sanz. M. & T.G. Bever. 1996. “The Psychological Reality of the Minimalist Program”. Invited Speakers at the Center for Cognitive Science, University of Pennsylvania at Philadelphia.

Sanz, M. 1996. “Aktionsart and Transitive Phrases”. 26th Linguistic Symposium on Romance Languages. Universidad Autónoma de México. Mexico City.

Sanz, M. & I. Laka. “Clíticos y Telicidad”. V Colloquium on Generative Grammar. Universidad de La Coruña. Spain.

Bever, T.G., M. Sanz, K. Straub, D. Forero, K. Shenkman. 1995. “The Psychological Reality of NP-trace in English and Spanish Processing: Modelers and Parsees.” Poster presented at the Eighth CUNY Conference on Human Sentence Processing. University of Arizona.

Sanz, M. & T.G. Bever. 1994. “The Role of Syntax in On-Going Comprehension: Comprehenders Vary in their Attention to Structural and Conceptual Processing”. IV Colloquium on Generative Grammar Universidad Rovira i Virgili. Tarragona, Spain.

Bever. T.G., M. Sanz & I. Laka. 1992. “NP-trace, Priming and the UTAH”. Fifth CUNY Conference on Human Sentence Processing. City University of New York.

Sanz, M., T.G. Bever and I. Laka. 1991. “A Psycholinguistic Study of Unaccusativity in Spanish”. 22nd North-Eastern States Conference on Linguistics (NELS). University of Maryland at Baltimore.

 

III.D. WORKS IN PREPARATION

Sanz, M. The Book of Questions on L2 Acquisition. Textbook for the Master course “Second Language Acquisition Processes and Phenomena”. A course for teachers of second languages.

Sanz, M. El más profundo de los misterios. El lenguaje humano (Textbook for introducing Linguistics to non-native speakers of Spanish majoring in Spanish). Ms. Kobe City University of Foreign Studies.

Sanz, M. Tertulia. El arte de conversar en español (Textbook). Ms. Kobe City University of Foreign Studies.

 

IV. PUBLICATIONS AND TALKS IN FIELDS OTHER THAN LINGUISTICS

Note: the talks and publications that appear with a Japanese title first were given or written in Japanese.

Sanz, M. 2011. Frente al Pacífico. Isla del Náufrago Ediciones.

Sanz, M. October 2008-Present. Occasional column in El Adelantado de Segovia (local newspaper of Segovia, Spain). 

Sanz, M. 2011-2016. Monthly column in the magazine Latin-a, published in Kobe.

Sanz, M. セゴビア. Talk given as part of the Open Lecture Series around Heritage of Mankind sites in the Spanish world. Kobe City University of Foreign Studies. November 2nd, 2016.

Sanz, M. スペインの食文化 (Food culture in Spain). UNITY, Kobe, September 2015.

Sanz, M. The deepest of mysteries, the most amazing discovery: Second language acquisition. Talk given at Kobe International Community Center. September 6th, 2014. Invited by the Kobe Systematized Goodwill Guides.

Sanz, M. Navidad en España: Costumbres sociales, familiares y religiosas. Cultural Exchange Center. Nishinomiya City. December 15th, 2013.

Sanz, M. 最も不思議な神秘、最も不思議な発見:第2言語習得について ("The most wondrous mystery, the most wondrous discovery: the acquisition of a second language"). Association for International Exchange. Nishinomiya City. November 2nd, 2013.

Sanz, M. 世界と自分への旅.スペイン語入門 ("A trip to the world and to oneself. Introduction to Spanish"). Yumenavi University Fair. Osaka. July 7th, 2013 and July 6th, 2014.

Sanz, M. 言語習得の湾曲経路 ("The tortuous path to second language acquisition"). Invited speaker at JICA. Kobe, May 5th, 2012.

Sanz, M. 言語の不思議:見かけは違うのに深いところでつながっている (The wonder of language: overt differences, deep similarities). Unity, Cursos para la Ciudadanía organizados por el Ayuntamiento de Kobe. November 27th, 2010.

Sanz, M. 現在のスペイン:国際化や民衆主義への平和的な遷移の儀表 (“Contemporary Spain: A model of peaceful transition to democracy and of internationalization”. 神戸市外国語大学の市民講座.Open courses of the Kobe City University of Foreign Studies. October 20th, 2010.

Sanz, M. “カタロニア人の気質”("The Catalan idiosyncrasy"). Invited speaker at Kobe Movie Circle. September 2010.

Sanz, M., Roger Civit, Santiago Rodríguez, Danya Ramírez. グロバルな世界の住民へ”. ("Becoming Globalized Citizens"). Invited speakers at Tatsuno Public High School. February 2007.

Sanz, M. 2006. “セゴビア” ("Segovia"). Cycle of conferences on European Cities. Talk given at Unity. City of Kobe. 

Sanz, M. 2004. Co-editor of Peaceful Conflict Transformation. A Workbook. Transcend Peace University. http://www.transcend.org/. Co-director of the on-line Spanish course “Conflict Transformation by Peaceful Means” at Transcend Peace University.

Sanz, M. 2002. “Segovia”.  NHK Spanish TV Program textbook. December issue.

Sanz, M. 2002. “スペイン、アメリカ、日本、三か国での大学教育における分析の抜粋” (“An Attempt at a Comparison of the Spanish, American and Japanese University Systems”). Invited speaker at Kumon (Educational Organization) (Kobe).

Sanz, M. 1999. “先進国というのはどういう意味ですか” (“What is an advanced country?”. Asian/African Research 1. 39. 1)

Sanz, M. and colleagues (order irrelevant). 1993. Segovia: Ecología y Paisaje, Diputación Provincial de Segovia, Spain.

Sanz, M. and colleagues (order irrelevant). 1989. “Un estudio del Valle de Tejadilla”, in Premios del I Concurso del Medio Ambiente, Caja de Ahorros de Segovia, Spain.

Sanz, M. 1989. Editor of the Actas de las I Jornadas sobre el Paisaje (Proceedings of the I Conference on Landscape Preservation),  Academia de Historia y Arte de San Quirce and Horizonte Cultural (Segovia).

 

V. OTHER PROFESSIONAL EXPERIENCE

October 2013-Present. Academic Coordinator of the cultural exchange program with Spain Orto Group.

June 1995-Spring 1996: Research Associate at the University of Arizona.

Summer 1994: Research Assistant for Prof. Thomas G. Bever.

1994: Translator, Interpreter and Language Consultant for Language Intelligence and for Advanced Language Translation (Rochester, NY).

Spring 1992: Visiting Scholar at the Universidad Autónoma de Madrid, and the Instituto Universitario Ortega y Gasset de Madrid. Experimental research and participation in courses.

1989-1991: Leader of the Spanish Interest Floor at the University of Rochester (organizer of cultural activities in Spanish).

1985-1989: Secretary of the Grupo de Protección del Paisaje (Group for Landscape Preservation) of the Asociación de Universitarios Horizonte Cultural (Segovia, Spain) and member of the Organizing Committee of cultural activities for the same association (volunteer work). Primary organizer of the I Interdisciplinary Conference on the Landscape of the Academia de Historia y Arte de San Quirce (Segovia, 1988).

 

VI. ACADEMIC ACTIVITIES

  • Director of the Linguistics section of CANELA (Confederación Académica Nipona, Española y Latinoamericana).
  • Member of the board of international experts at ILCE (Instituto de Lengua y Cultura Españolas) of the University of Navarra. 
  • Collaborator in the project The Bilingual Mind (University of the Basque Country), directed by Dr. Itziar Laka.
  • Co-director of the summer course at the University of the Basque Country “Understanding Language: Forty Years Down the Garden Path”. Funded by the Spanish Ministry of Science and Innovation and by the Basque Country Government. Recipient of the grant from the Spanish Ministry of Science and Innovation FFI2009-08274-E/FILO. 
  • Co-organizer of the symposium “Advances in the Sciences of Language and Their Application to Second Language Teaching”. Segovia, Spain, March 16-17, 2010. Recipient of the grant from the Spanish Ministry of Science and Innovation PSI2009-08482-E/PSIC.
  • 2001-Present. Research on the Acquisition of Spanish as an L2 by Japanese Speakers. Founder of the research team composed of Ministry of Education scholars Roger Civit, Santiago Rodríguez, Danya Ramírez, Juan Romero and Laura Rodrigo, among others. 
  • 2000- 2004. Leader of the Japanese research team of the research project “A Cross-linguistic Investigation of the Representation and Neural Substrate of Words’ Meaning and Syntax”, funded by the Human Frontier Science Program. Coordinator of the International research team: Dr. Gabriella Vigliocco (University College London). Other members: Dr. Merrill Garrett, Dr. Patrizia Tabossi, Dr. Stephano Cappa, Dr. Peter Indefrey.
  • Member of the Círculo de Lingüística Hispánica de Kansai (Hispanic Linguistics Society of Kansai). 
  • Occasional reviewer for the National Science Foundation (USA governmental institution), the Human Frontier Science Program (European research organization), Probus, Journal of Psycholinguistic Research, JALT (The Japan Association for Language Teaching) Journal. Member of the Board of the JournalQualitative Research in Education.

 

VII. FELLOWSHIPS AND AWARDS

2012-2015. Recipient of the Group Research Grant of Kobe City University of Foreign Studies. Research project: "Learning Spanish in Japan: from university students to older adults". Principal Investigator.

2010 Recipient of the Grant from the Spanish Ministry of Science and Innovation FFI2009-08274-E/FILO for the Summer Course “Understanding Language: Forty Years Down the Garden Path”.

2010 Recipient of the Grant from the Spanish Ministry of Science and Innovation PSI2009-08482-E/PSIC for the Conference “Advances in the Sciences of Language and Their Application to Second Language Teaching”.

2002-2006 Recipient of the Group Research Grant of Kobe City University of Foreign Studies. Research project: “A Study of the Process of Spanish Acquisition by Native Speakers of Japanese”. Principal Investigator.

2005 Recipient of a grant by Fundación Baltasar Gracián (Spanish Ministry of Education in collaboration with the Spanish Embassy in Tokyo) to commemorate the 400th anniversary of the publication of Don Quijote de la Mancha at Kobe City University of Foreign Studies. Co-director of the commemorative acts with Dr. Mariam Budia.

2002 Recipient of a research grant by Fundación Baltasar Gracián (Spanish Ministry of Education in collaboration with the Spanish Embassy in Tokyo). Research project: “Analysis of the Interlanguage of Japanese speakers learning Spanish. Towards a more efficient method for teaching Spanish as a L2”. 

2000-2004 Co-Investigator of the project “A Cross-linguistic Investigation of the Representation and Neural Substrate of Words’ Meaning and Syntax”, funded by the Human Frontier Science Program.

1989-1995: Fellowship of the Linguistics Department, University of Rochester.

1991-1995: Rush Rhees Fellowship of the University of Rochester

1993: Special Rush Rhees Award Scholarship for Interdisciplinary Students.

1987-1989: Scholarship of the Ministry of Education of Spain to complete undergraduate education.

 

VIII. OTHER ACADEMIC DIPLOMAS

2003 Graduate Course “Conflict Transformation by Peaceful Means” by Dr. Johan Galtung. Transcend Peace University. Romania. (15-week course).

2002 Japanese Language Proficiency. Association of International Education, Japan and The Japan Foundation. Level 1 (highest). 

1980-1984 Bachillerato de Idiomas en Lengua Inglesa (four-year degree in English Language). Universidad de Granada (Spain).